shape
carat
color
clarity

Haven or others with Traditional invites

Status
Not open for further replies. Please create a new topic or request for this thread to be opened.

meresal

Ideal_Rock
Joined
Nov 13, 2007
Messages
5,720
Sorry, peeps... I promise this will be the last invite question. I''m submitting my approval right now.

Haven, after reading your invite, I realized we are using the same template. On your RSVP, did you change the wording to spell "Favour of your reply", or leave it at "Favor of your reply"?

Anyone else, that is using this phrase, I would appreciate your input... Thnx.
 
I don''t know if it''s an etiquette thing as much as a British vs. American language thing. I''d personally go with ''Favour'' but that''s how I was taught to spell it in Canada.

Hopefully someone can provide some better guidance than that!
 
I also used favour, if only for etiquette reasons. My invites are pretty traditional though. However, I think its up to you, so do whatever you like/looks better
 
Thanks girls...
 
I used "favour" (because the people at the invitation shop told me to!) and the two invitations I've gotten in the mail this week that are much more formal than mine also used "favour."
 
As far as I understand it, "favour" is the proper etiquette or formal/traditional way to do it.
For this reason, my money is on Haven using favour, as opposed to, favor.

Meresal - How wonderful that you are at that point with your invites. Almost done!!
 
It is an English vs. American thing, and you should just make sure that you are consistent. If you use "honour of your presence" you should use "favour of a reply". If you choose "honor of your presence" then you should use "favor of a reply"


I used honour/favour.
 
Honour and Favour was the final decision. Thanks everyone!!

Spark- Almost!! It hit the 4 month mark yesterday... it''s insane how fast this is flying by!
 
Sparkalicious--You win!

Yes, we used "honour" and "favour." It is actually proper etiquette to use these spellings in the U.S. for formal invites, which is why we chose it.

Glad to hear you made your decision, Mere! I think they''re going to be absolutely beautiful.
 
I had very traditional invitations:

I used the British, more traditional, version:
honour of your...
favour of a reply...
two thousand and nine

The American version goes:
honor of your...
favor of a reply...
two thousand nine

I hope that helps.
 
Date: 3/26/2009 6:04:35 PM
Author: dreaming of the day
I had very traditional invitations:


I used the British, more traditional, version:

honour of your...

favour of a reply...

two thousand and nine


The American version goes:

honor of your...

favor of a reply...

two thousand nine


I hope that helps.


Is "two thousand and nine" really considered more formal than "two thousand nine"? I chose "two thousand nine" because it is grammatically correct, but I could still change it if it "matches" honour/favour. Where did you read that?
 
Date: 3/26/2009 7:03:17 PM
Author: Guilty Pleasure
Is ''two thousand and nine'' really considered more formal than ''two thousand nine''? I chose ''two thousand nine'' because it is grammatically correct, but I could still change it if it ''matches'' honour/favour. Where did you read that?

I don''t know if it is more formal or if it matches the British wording more, but all of my etiquette guides had the "and" in there, if I recall correctly.
 
Date: 3/26/2009 9:07:59 PM
Author: Haven

Date: 3/26/2009 7:03:17 PM
Author: Guilty Pleasure
Is ''two thousand and nine'' really considered more formal than ''two thousand nine''? I chose ''two thousand nine'' because it is grammatically correct, but I could still change it if it ''matches'' honour/favour. Where did you read that?

I don''t know if it is more formal or if it matches the British wording more, but all of my etiquette guides had the ''and'' in there, if I recall correctly.
Agreed. Every format I looked at, said "and nine"
 
Date: 3/26/2009 7:03:17 PM
Author: Guilty Pleasure

Date: 3/26/2009 6:04:35 PM
Author: dreaming of the day
I had very traditional invitations:


I used the British, more traditional, version:

honour of your...

favour of a reply...

two thousand and nine


The American version goes:

honor of your...

favor of a reply...

two thousand nine


I hope that helps.


Is ''two thousand and nine'' really considered more formal than ''two thousand nine''? I chose ''two thousand nine'' because it is grammatically correct, but I could still change it if it ''matches'' honour/favour. Where did you read that?

I honestly can''t remember where I read it, but I read it many times. I made sure to research the proper way on how to do invitations, as I really didn''t want to make a mistake. I am sure that it is correct.
 
I believe you! I just had read that it was a choice and not necessarily right or wrong either way, but most people choose two thousand AND nine. I was so concerned with finding the "right" way to do the invitation, which is why I asked for you to point in the right direction for a reference:)


It''s weird that I was so into doing the right thing, but now I''m like hmmm... maybe I don''t care on this one? As a Science teacher with 7 years of higher education under my belt, it kind of irks me that the mathematically incorrect phrasing is the proper way to do it
26.gif


haha, oh well!

another question: Does the time have to be on a separate line from the year? I see that as the example, but does it have to be that way?
 
Date: 3/27/2009 1:08:47 AM
Author: Guilty Pleasure
I believe you! I just had read that it was a choice and not necessarily right or wrong either way, but most people choose two thousand AND nine. I was so concerned with finding the ''right'' way to do the invitation, which is why I asked for you to point in the right direction for a reference:)


It''s weird that I was so into doing the right thing, but now I''m like hmmm... maybe I don''t care on this one? As a Science teacher with 7 years of higher education under my belt, it kind of irks me that the mathematically incorrect phrasing is the proper way to do it
26.gif


haha, oh well!

another question: Does the time have to be on a separate line from the year? I see that as the example, but does it have to be that way?
The time does have to be seperate as it should go:

Date: on Saturday, the twenty second of August
Year: two thousand and nine
Time: at three o''clock in the afternoon

Hope that helps!
 
dreaming, thanks for your response!


My invitation currently reads,

"Saturday, the eighteenth of July
Two thousand nine at five o''clock"


I could change it to,

"Saturday, the eighteenth of July
Two thousand and nine
at five o''clock"

but we''ll see. The designer put it into two lines, and I think it might just look better the way she has it since it''s less lines.
 
Date: 3/27/2009 3:03:12 PM
Author: Guilty Pleasure
dreaming, thanks for your response!


My invitation currently reads,

''Saturday, the eighteenth of July
Two thousand nine at five o''clock''


I could change it to,

''Saturday, the eighteenth of July
Two thousand and nine
at five o''clock''

but we''ll see. The designer put it into two lines, and I think it might just look better the way she has it since it''s less lines.
I would change it because it should read:

Saturday, the eighteenth of July
two thousand and nine
at five o''clock in the evening

Good Luck, and it is my pleasure to help you!
 
Status
Not open for further replies. Please create a new topic or request for this thread to be opened.
GET 3 FREE HCA RESULTS JOIN THE FORUM. ASK FOR HELP
Top