shape
carat
color
clarity

French speakers: what's a french cut diamond in FRENCH??

MaisOuiMadame

Ideal_Rock
Premium
Joined
Jan 9, 2015
Messages
3,451
This is driving me insane... I'm living in France and have great access to antique jewelry shopping. But I haven't seen a single french cut. I've seen calibre cut sapphires and I have seen french cut sapphires being referred to as "saphir calibré". No luck googling either...:doh:


Anyone got a clue?
 
This is driving me insane... I'm living in France and have great access to antique jewelry shopping. But I haven't seen a single french cut. I've seen calibre cut sapphires and I have seen french cut sapphires being referred to as "saphir calibré". No luck googling either...:doh:


Anyone got a clue?

Kipari, how about carré. Antique carré ??
Not to be too nosy, and maybe you said already...are you in N,S,E or W???
Oh shoot, I know we talked about this, but I cannot remember.
Heading over in a couple of weeks, but I don’t think I’m allowed to buy any bling.
 
Kipari, how about carré. Antique carré ??
Not to be too nosy, and maybe you said already...are you in N,S,E or W???
Oh shoot, I know we talked about this, but I cannot remember.
Heading over in a couple of weeks, but I don’t think I’m allowed to buy any bling.

You’re allowed! Yes. Allowed. Buy bling. ❤️
 
@kipari you googled so I guess this literal translation is not correct.

“diamants taille française”
 
I was going to suggest you find one and then ask what is is called. Since that is apparently not an option (since the whole point is you are are looking for one), take a photo or photo into a jeweler's shop and ask him (or her) for the name. I wouldn't know a French cut if I fell over one! Bonne chance!
 
@kipari you googled so I guess this literal translation is not correct.

“diamants taille française”

How about diamant carré en croix à fond plat...a flat bottom cross cut square diamond?
 
I was going to suggest you find one and then ask what is is called. Since that is apparently not an option (since the whole point is you are are looking for one), take a photo or photo into a jeweler's shop and ask him (or her) for the name. I wouldn't know a French cut if I fell over one! Bonne chance!

Deb here you go. A stunning French cut diamond band belonging to our very own @elizat



07F06496-C7A5-4BD7-A008-DF609760CD87.jpeg
 
Hahaha that’s terrible. No I cannot. At least for a day or two :lol:

Noooooooooo


01FD2D78-4B85-4C11-A54B-01110A3F208F.jpeg

I’m going with dessert this morning vs shoes. I woke up hungry lol
 
Kipari, how about carré. Antique carré ??
Not to be too nosy, and maybe you said already...are you in N,S,E or W???
Oh shoot, I know we talked about this, but I cannot remember.
Heading over in a couple of weeks, but I don’t think I’m allowed to buy any bling.

Yes , you ARE allowed to buy more bling!!:devil:

We all are :lol: :lol:

Thanks for the suggestion of antique carré. Some would describe a french cut like this, but it's apparently not the proper term..
Neither is, unfortunately taille Française nor even taille Suisse.
I have only ever seen them mislabeled on the internet. The one band I saw in an overpriced antique jewelry shop was labeled baguette. Which isn't accurate. But the owner treated me like the total jewelry nut that I am. And insisted on baguette.

But the French tend to have a distinct word for EVERYTHING. That word has got to exist!
 
Lang's has a really good summary page on french cuts here:


Could you print out this page (translated into french) and show it to a jeweller? Maybe a summary of the history of the cut might prompt them as to the term they'd use to describe it? Although if you're seeing them mislabelled in shops, that may not help at all!
 
My best bet will be to go to the free evaluation days at the biggest auction house and chat up their resident expert - I'll definitely take your chart @lissyflo thanks! Parking is a horrible pita down there, so I don't know when I'll have the time to make the trip
 
Could you maybe email VCA in Paris on an info email address? You might strike lucky and have your email answered by or forwarded to someone who could help.
 
Pages 244 and 245 have some terms for diamond cuts that are accepted French.
(Le Génie De La Langue Extrait Du Dictionnaire De L' Académie)

I do not know if these results are dispositive. In other words, perhaps new terms for cuts have now been accepted as French. But the Academy does decide which words are French and which are not as kipari indicated.

 
Could you maybe email VCA in Paris on an info email address? You might strike lucky and have your email answered by or forwarded to someone who could help.

You know, I've actually thought I'll ask that question when I finally get around to doing my long planned VCA workshop. Just need to find a way to squeeze some me time into our family schedule!! But maybe they might answer via mail!
 
Thanks @AGBF ! Old cut is "taille ancienne" and cushion is actually " coussin" . But no french cut for the French (no french toast or french kiss either:D)
 
I tried searching for you today, @kipari but didn’t find anything.

I think it’s like asking for Canadian bacon when in Canada :D(hint: it isn’t what the tourists think it is).
 
This reminds me ...

Americans like a cheese they call Swiss Cheese.
But wait, the Swiss make many different cheeses.

What Americans call Swiss cheese is called by the Swiss, and the rest of the world, Emmental.
D'oh :doh:

WTF is wrong with Americans? :nono:
 
Perhaps contact L'École des Arts Joailliers (VCA’s jewelry school) via email with a photo?
 
GET 3 FREE HCA RESULTS JOIN THE FORUM. ASK FOR HELP
Top