shertz1981
Shiny_Rock
- Joined
- Aug 3, 2009
- Messages
- 478
Hebrew names are so much easier -- you''re "ben" (son of) or "bat" (daughter of) someone else, so there''s no first name / last name issue to decide.
Here is part of the English text on my ketubah, What I''m trying to figure out is whether to use just everyone''s first names or first and last names on the first reference (I had to put the last names in parentheses to differentiate). What do you think? Names changed to protect those who would go nuts if I included their info:
... under the chuppah, here in City, State, between the groom, Gilbert (Blythe), son of John (Blythe) and Mary (Blythe Lynde), and the bride, Anne (Shirley) daughter of Walter (Shirley) and Bertha (Willis). The groom, Gilbert, said to the bride: "I consecrate you to me as my wife according to the traditions of our people. I shall cherish you, nourish you, and respect you as the sons of Israel have devoted themselves to their wives with love, faithfulness and integrity throughout the generations." The bride, Anne, said to the groom ...
Here is part of the English text on my ketubah, What I''m trying to figure out is whether to use just everyone''s first names or first and last names on the first reference (I had to put the last names in parentheses to differentiate). What do you think? Names changed to protect those who would go nuts if I included their info:
... under the chuppah, here in City, State, between the groom, Gilbert (Blythe), son of John (Blythe) and Mary (Blythe Lynde), and the bride, Anne (Shirley) daughter of Walter (Shirley) and Bertha (Willis). The groom, Gilbert, said to the bride: "I consecrate you to me as my wife according to the traditions of our people. I shall cherish you, nourish you, and respect you as the sons of Israel have devoted themselves to their wives with love, faithfulness and integrity throughout the generations." The bride, Anne, said to the groom ...