![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
| Diamond Jewelry Forums
|
|||
|
| |
||
» Proposals, Weddings and More »
» Bride World Wide & Grooms Grooves
» |
|
![]() |
Haven or others with Traditional invites |
![]() |
| P: 3/26/2009 9:34:35 AM | |
|
meresal Ideal Rock Total Posts: 3,592 Last Post: 11/20/2009 Member Since: 11/13/2007 |
Sorry, peeps... I promise this will be the last invite question. I'm submitting my approval right now. Haven, after reading your invite, I realized we are using the same template. On your RSVP, did you change the wording to spell "Favour of your reply", or leave it at "Favor of your reply"? Anyone else, that is using this phrase, I would appreciate your input... Thnx.
___________________________ I AM Mrs B... with Lil' B on the way!!! Living life to the fullest... |
| Posted: 3/26/2009 9:34:35 AM | |
![]() |
There are 17 replies to this message. There are 17 replies on this page. |
![]() |
| P: 3/26/2009 9:41:58 AM | |
|
CDNinNYC Ideal Rock Total Posts: 1,856 Last Post: 11/23/2009 Member Since: 10/21/2007 |
I don't know if it's an etiquette thing as much as a British vs. American language thing. I'd personally go with 'Favour' but that's how I was taught to spell it in Canada. Hopefully someone can provide some better guidance than that!
|
| Posted: 3/26/2009 9:41:58 AM | |
| P: 3/26/2009 10:08:22 AM | |
dcgator Cut Rock Total Posts: 344 Last Post: 8/31/2009 Member Since: 8/15/2008 |
I also used favour, if only for etiquette reasons. My invites are pretty traditional though. However, I think its up to you, so do whatever you like/looks better
|
| Posted: 3/26/2009 10:08:22 AM | |
| P: 3/26/2009 10:56:37 AM | |
|
meresal Ideal Rock Total Posts: 3,592 Last Post: 11/20/2009 Member Since: 11/13/2007 |
Thanks girls...
___________________________ |
| Posted: 3/26/2009 10:56:37 AM | |
| P: 3/26/2009 1:14:48 PM | |
|
TheBigT Ideal Rock Total Posts: 1,418 Last Post: 10/29/2009 Member Since: 1/28/2008 |
I used "favour" (because the people at the invitation shop told me to!) and the two invitations I've gotten in the mail this week that are much more formal than mine also used "favour."
|
| Posted: 3/26/2009 1:14:48 PM | |
| P: 3/26/2009 1:55:38 PM | |
|
Sparkalicious Ideal Rock Total Posts: 3,719 Last Post: 9/19/2009 Member Since: 11/22/2007 |
As far as I understand it, "favour" is the proper etiquette or formal/traditional way to do it. For this reason, my money is on Haven using favour, as opposed to, favor. Meresal - How wonderful that you are at that point with your invites. Almost done!! * Too much of a good thing can be wonderful * ~ Mae West |
| Posted: 3/26/2009 1:55:38 PM | |
| P: 3/26/2009 2:59:41 PM | |
Guilty Pleasure Ideal Rock Total Posts: 640 Last Post: 9/8/2009 Member Since: 5/16/2008 |
It is an English vs. American thing, and you should just make sure that you are consistent. If you use "honour of your presence" you should use "favour of a reply". If you choose "honor of your presence" then you should use "favor of a reply" I used honour/favour.
|
| Posted: 3/26/2009 2:59:41 PM | |
| P: 3/26/2009 3:13:01 PM | |
|
meresal Ideal Rock Total Posts: 3,592 Last Post: 11/20/2009 Member Since: 11/13/2007 |
Honour and Favour was the final decision. Thanks everyone!! Spark- Almost!! It hit the 4 month mark yesterday... it's insane how fast this is flying by! ___________________________ |
| Posted: 3/26/2009 3:13:01 PM | |
| P: 3/26/2009 3:23:08 PM | |
|
Haven Ideal Rock Total Posts: 6,072 Last Post: 11/23/2009 Member Since: 2/16/2007 |
Sparkalicious--You win! Yes, we used "honour" and "favour." It is actually proper etiquette to use these spellings in the U.S. for formal invites, which is why we chose it. Glad to hear you made your decision, Mere! I think they're going to be absolutely beautiful. ********************************************************** |
| Posted: 3/26/2009 3:23:08 PM | |
| P: 3/26/2009 6:04:35 PM | |
|
dreaming of the day Cut Rock Total Posts: 480 Last Post: 11/9/2009 Member Since: 6/12/2008 |
I had very traditional invitations: I used the British, more traditional, version: honour of your... favour of a reply... two thousand and nine The American version goes: honor of your... favor of a reply... two thousand nine I hope that helps.
|
| Posted: 3/26/2009 6:04:35 PM | |
| P: 3/26/2009 7:03:17 PM | |
Guilty Pleasure Ideal Rock Total Posts: 640 Last Post: 9/8/2009 Member Since: 5/16/2008 |
Date: 3/26/2009 6:04:35 PM Author: dreaming of the day I had very traditional invitations: I used the British, more traditional, version: honour of your... favour of a reply... two thousand and nine The American version goes: honor of your... favor of a reply... two thousand nine I hope that helps. Is "two thousand and nine" really considered more formal than "two thousand nine"? I chose "two thousand nine" because it is grammatically correct, but I could still change it if it "matches" honour/favour. Where did you read that?
|
| Posted: 3/26/2009 7:03:17 PM | |
| P: 3/26/2009 9:07:59 PM | |
|
Haven Ideal Rock Total Posts: 6,072 Last Post: 11/23/2009 Member Since: 2/16/2007 |
Date: 3/26/2009 7:03:17 PM Author: Guilty Pleasure Is 'two thousand and nine' really considered more formal than 'two thousand nine'? I chose 'two thousand nine' because it is grammatically correct, but I could still change it if it 'matches' honour/favour. Where did you read that? I don't know if it is more formal or if it matches the British wording more, but all of my etiquette guides had the "and" in there, if I recall correctly. ********************************************************** |
| Posted: 3/26/2009 9:07:59 PM | |
| P: 3/26/2009 10:19:35 PM | |
|
meresal Ideal Rock Total Posts: 3,592 Last Post: 11/20/2009 Member Since: 11/13/2007 |
Date: 3/26/2009 9:07:59 PM Agreed. Every format I looked at, said "and nine"
Author: Haven Date: 3/26/2009 7:03:17 PM Author: Guilty Pleasure Is 'two thousand and nine' really considered more formal than 'two thousand nine'? I chose 'two thousand nine' because it is grammatically correct, but I could still change it if it 'matches' honour/favour. Where did you read that? I don't know if it is more formal or if it matches the British wording more, but all of my etiquette guides had the 'and' in there, if I recall correctly. ___________________________ |
| Posted: 3/26/2009 10:19:35 PM | |
| P: 3/27/2009 12:23:45 AM | |
|
dreaming of the day Cut Rock Total Posts: 480 Last Post: 11/9/2009 Member Since: 6/12/2008 |
Date: 3/26/2009 7:03:17 PM Author: Guilty Pleasure Date: 3/26/2009 6:04:35 PM Author: dreaming of the day I had very traditional invitations: I used the British, more traditional, version: honour of your... favour of a reply... two thousand and nine The American version goes: honor of your... favor of a reply... two thousand nine I hope that helps. Is 'two thousand and nine' really considered more formal than 'two thousand nine'? I chose 'two thousand nine' because it is grammatically correct, but I could still change it if it 'matches' honour/favour. Where did you read that? I honestly can't remember where I read it, but I read it many times. I made sure to research the proper way on how to do invitations, as I really didn't want to make a mistake. I am sure that it is correct.
|
| Posted: 3/27/2009 12:23:45 AM | |
| P: 3/27/2009 1:08:47 AM | |
Guilty Pleasure Ideal Rock Total Posts: 640 Last Post: 9/8/2009 Member Since: 5/16/2008 |
I believe you! I just had read that it was a choice and not necessarily right or wrong either way, but most people choose two thousand AND nine. I was so concerned with finding the "right" way to do the invitation, which is why I asked for you to point in the right direction for a reference:) It's weird that I was so into doing the right thing, but now I'm like hmmm... maybe I don't care on this one? As a Science teacher with 7 years of higher education under my belt, it kind of irks me that the mathematically incorrect phrasing is the proper way to do it ![]() haha, oh well! another question: Does the time have to be on a separate line from the year? I see that as the example, but does it have to be that way?
|
| Posted: 3/27/2009 1:08:47 AM | |
| P: 3/27/2009 2:19:25 PM | |
|
dreaming of the day Cut Rock Total Posts: 480 Last Post: 11/9/2009 Member Since: 6/12/2008 |
Date: 3/27/2009 1:08:47 AM The time does have to be seperate as it should go:Author: Guilty Pleasure I believe you! I just had read that it was a choice and not necessarily right or wrong either way, but most people choose two thousand AND nine. I was so concerned with finding the 'right' way to do the invitation, which is why I asked for you to point in the right direction for a reference:) It's weird that I was so into doing the right thing, but now I'm like hmmm... maybe I don't care on this one? As a Science teacher with 7 years of higher education under my belt, it kind of irks me that the mathematically incorrect phrasing is the proper way to do it ![]() haha, oh well! another question: Does the time have to be on a separate line from the year? I see that as the example, but does it have to be that way? Date: on Saturday, the twenty second of August Year: two thousand and nine Time: at three o'clock in the afternoon Hope that helps!
|
| Posted: 3/27/2009 2:19:25 PM | |
| P: 3/27/2009 3:03:12 PM | |
Guilty Pleasure Ideal Rock Total Posts: 640 Last Post: 9/8/2009 Member Since: 5/16/2008 |
dreaming, thanks for your response! My invitation currently reads, "Saturday, the eighteenth of July Two thousand nine at five o'clock" I could change it to, "Saturday, the eighteenth of July Two thousand and nine at five o'clock" but we'll see. The designer put it into two lines, and I think it might just look better the way she has it since it's less lines.
|
| Posted: 3/27/2009 3:03:12 PM | |
| P: 3/27/2009 5:08:52 PM | |
|
dreaming of the day Cut Rock Total Posts: 480 Last Post: 11/9/2009 Member Since: 6/12/2008 |
Date: 3/27/2009 3:03:12 PM I would change it because it should read:Author: Guilty Pleasure dreaming, thanks for your response! My invitation currently reads, 'Saturday, the eighteenth of July Two thousand nine at five o'clock' I could change it to, 'Saturday, the eighteenth of July Two thousand and nine at five o'clock' but we'll see. The designer put it into two lines, and I think it might just look better the way she has it since it's less lines. Saturday, the eighteenth of July two thousand and nine at five o'clock in the evening Good Luck, and it is my pleasure to help you!
|
| Posted: 3/27/2009 5:08:52 PM | |
|
|
Next Page |
| « Four long, one short « | » Engaged & the reactions » |
Contact Us | Back Home | Privacy Statement | Forum Agreement | Forum Policies | |
| Ideal BB Version: 0.1.5.4.beta1 | Message forum software powered by the Ideal BB |
Pricescope -
Knowledge -
Diamond Prices -
Tools -
Resources -
About
© 2000-2009 Pricescope. Terms of Use Privacy Policy Disclaimer
forum archives